Friday, May 20, 2005

Beggars can't be Choosers

英語世界有句說話是"Beggars can't be choosers",直譯中文是「乞者不能當選擇者」。
傳神一點,中國幾百年前的《水滸傳》,有這樣的演譯「飢不擇食,寒不擇衣,慌不擇路,貧不擇妻」。

你是Beggar,為什麼還要選擇?你硬要選,不信命,沒人阻止到你。但選好了,很會選,又怎樣,不是你的就不是你的,因為你是Beggar.

這個是一個好選擇good choice,那個是一個壞選擇bad choice. 他們都是一個選擇,但你從來都不是一個選擇。選擇也要講質素,你還未達標,因為你是Beggar.

這裡有一班孩子聚在一起,興高采烈準備比賽足球。你趁機混進去。
兩名高年班的大個子充當隊長,球場秋點兵,一人選一將。
我要這個高的。
我要這個四眼的。
我要這個藍衫的。
.
我要這個肥仔。
最後剩下你。
Beep,哨子聲起,開波了。
你還呆呆站在場外。
幾分鐘後,肥仔踩波車,需出場休養。
你還呆呆站在場外。
怎樣?打少一個又如何?你都不是一個選擇,因為你是Beggar.

知道了,知道了,你安份的縮回街角。
風雨下,他從遠走近,問候了一聲:「你冷嗎?」然後放下一張紅鈔。
你望著他的眼睛,他給你一個微笑,你一直望著他,蠢蠢想...
一輛Ben跑高速駛過,淺起水花浪淘臉,你醒起,你是Beggar.

No comments: